我要投稿   新闻热线:021-60850333

"留学师大 读懂中国"系列专题 | 同呼吸 共命运 “兄弟”间的两封家书

时间:2021/10/8 13:51:46

来源:华东师范大学    作者:汉语国际教育本科生 河内龙太郎    选稿:东方网教育频道 陈乐 秦嘉莹

“山川异域,风月同天。岂曰无衣,与子同裳。”事发突然,虽有万般牵挂,但只能叹息这纸短情长,切记珍重。

——题记

2020年初,新型冠状病毒侵袭了世界各地,以至于全世界人民都被迫陷入了这场没有硝烟的战争之中。其中有医护人员的艰辛工作,也有平民百姓的极力配合,有让人感动的种种事迹,也有令人反思的桩桩问题。但最让我感慨激动的便是中日间的“手足”之情。

当得知中国深受疫情折磨的时候,日本立即展开紧急筹备,先后几次为中国捐赠了口罩、防护服、消毒液等医疗用品,以表示对中国抗疫工作的支持。并且有人发现,在后续的装有物资的箱子上面都印有汉语的古诗文。有的上面写着“山川异域,风月同天”,这是盛唐时期,日本的长屋王为来日传法的鉴真法师所撰的一条偈语;有的上面写着“岂曰无衣,与子同裳”,这是早年中日文化交流时,同《诗经》一起引入日本的……这些富有内涵深意的诗句正是中日友谊的“见证人”,因此我们再度用这些诗句与中国共勉,只愿告诉中国,我们是同舟共济的命运共同体。

罗夫·瓦尔多·爱默森说过:“帮助他人的同时也帮助了自己。”如今这句话得到了应证。眼下新型冠状病毒扩散,日本也深受其害,中国也同样及时向日本伸出援手,可谓是雪中送炭。

前不久,中国向日本捐赠了病毒检测试剂盒和防护服,同时很多省市的企业、人民也纷纷捐款捐物,为日本加油打气。礼尚往来,捐赠物上同样印上了中国的古诗文,来回应日本的“风月同天”。大众交通给日本的三大出租汽车公司捐赠防疫物资时,箱子的包装上印有明显的两排大字——“应知扶桑东,明朝浴晴阳。”在网上搜索后,我才发现这是宋代刘宰的《漫塘晚望》中的两句诗。扶桑本是一个东方古国的名字,这里代指日本,意思就是鼓励日本一定能战胜疫情,迎接来日的阳光。为此,我作为一名在中国留学的日本留学生也备受感动,深表感谢。

患难见真情。自古以来,中国和日本的渊源颇深,彼此之间就像是一对情同手足的好兄弟,见贤思齐,源远流长。新时代下,中日关系又更进一步,只要对方有难,必定会第一时间站出来,为对方排忧解难,渡过难关。这一次,是如此。今后,也是如此。

“应知扶桑东,明朝浴晴阳。”四月风起,新鲜初放芽的绿,只愿疫情早日如冰雪消融般散去。待到彼时,再度共君一醉一陶然,可好?

后记

WDCM上传图片

2019年7月在郑州参观非物质文化遗产文化馆

(华东师范大学国际教育中心供稿)